摘要::重返未来1999,槲寄生她记得喀斯卡特山脉里的每一棵树木。 苔藓的形状、生长轮的不规则、蚁窝的规模,每一棵树都是那么的不同。为了倾听它们的诉语,她多次背离母亲的期待
她记得喀斯卡特山脉里的每一棵树木。
苔藓的形状、生长轮的不规则、蚁窝的规模,每一棵树都是那么的不同。为了倾听它们的诉语,她多次背离母亲的期待,逃过一切没有结尾的宴会,只身闯入森林的长夜。
继父也记得喀斯卡特山脉里的每一棵树木。
身为林业大亨的他,最擅长对树木的价值侃侃而谈。股价上升得愈快,他便谈得愈快活。
直到1928年的那一天。
木材供应崩溃,他猛然陷入一场旷日持久的沉默。大萧条就像一场最时兴的宴会,曾经的新贵无人能够缺席。推平森林、变卖土地似乎成了唯一选择。
当父母签下合约时,她正依偎在橡树的枝权里,尝试施咒让一根羽毛轻飙飘地浮起。
在喀斯喀特的这个秋天里,她想改变命运。
白雪松:听说你的母亲为了追随“美国工业之梦”,背弃了自己的神秘学家族。我很好奇,你是如何理解“美国梦”的?
槲寄生:我不理解。
白雪松:……
白雪松:如果用一个词语来形容它呢?我认为,“美国梦”至少是一种信念。
槲寄生:也是一门生意。
白雪松:“美国梦”是焰火纷呈。
槲寄生:“美国梦”是遍地灰烬。
白雪松:你选择的好像都是非正面的词语。
槲寄生:我相信每个人选择的词语都不尽相同。
槲寄生:或许,等我们听到了足够多含义相悖的词语后,才能真正地理解……何为“美国梦”。
语音
初遇:
我是槲寄生,很高兴认识您。....您说看不出我很高兴?...呵·····那么现在呢?
I am Druvis II. It's my pleasure to meet you.You said I didn't look very pleased?Ha-----How about now?
箱中气候:
水从泥土里去往天上,又从天上坠落地面。如我般,从林中来,又向林中去。
Water travels from the ground to the sky, and then falls back;Just as I, who comes from the forest, and now goes back.
致未来[10%信任解锁]:
或许,在工业之梦结束的那日。没有人再会伐尽茂密的林海。我期待着那一天。
Perhaps when the dream of industrial society is realized.No one will ever cut down the dense forest,I am looking forward to that day.
孑立:
....您也在聆听窗外树梢间的风声吗?
.. Are you also listening to the wind dancing on the treetops?
问候:
你带来了一缕原野的风。
You brought me a gentle breeze on the field. 重返未来1999,槲寄生https://www.androidonline.net/news/youxigonglue/136195.html
(责任编辑:admin)

免责声明:文章内容及图片来自网络上传,如有侵权请联系我们删除